「向いている」「向いていない」を英語でなんて言うの?
自分の「向いていること」、「向いていないこと」を話していた時、英語で適切な表現が即座に思い浮かびませんでした。早速、調べてみましたのでシェアします。
Let’s get started it!
be suited to / be not suited to ~
・I’m suited to the sport.
「私はスポーツに向いてません。」
・I’m not suited for this work.
「私にこの仕事は向いてません。」
・I 'm suited to manual labor.
「私は肉体労働に向いています。」
be cut out for ~ / be not cut out for~
・I’m not cut out for marriage.
「私は結婚に向いていません。」
・You are cut out for the engineer.
「あなたはエンジニアに向いています。」
・I’m not cut out for city life.
「私は都市生活に向いていません。」
日常会話で使用できそうなフレーズをピックアップしました。
疑問に思ったことはすぐに文章を作成し、発音してみるとトレーニングいい勉強になりますね。
今日はここまで!
See you next time
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません