「無観客試合」って英語でなんて言うの?

2020-04-16

「無観客試合」って英語でなんて言うの?

こんにちは、みなさんPonです。

コロナウイルスの影響でスポーツイベントなどを含め、
中止、無観客試合の措置が取られています。
英語で「無観客試合」という表現をシェアします。
それでは確認してみましょう。Let’s get started it !

「無観客試合」=「behind closed doors」
そのまま覚えておくのがベストです。以下、例文を見ていきましょう。

Upcoming matches are behind closed doors.
「今後の試合は無観客試合です。」

The next matches will be played behind the doors.
「次の試合は無観客試合で行われる予定です。」

使い方は多くはないです。上記のニュアンスを覚えておけば問題ありません。
みなさんも例文を作成してみてください。それでは、今日はここまで。

See you next time