「たらい回しにされる/する」って英語でなんて言うの?

2020-04-16

こんにちは、Ponです。
今日は「たらい回しにされる/する」を英語でなんて表現するか調べました。
勉強したことをシェアします。
では、確認してみましょう。 Let’s get started!

「たらい回しにされる/する」の4つの表現をピックアップしてみました。
「give someone the runaround」、「get the runaround」、
「be passed around」、「be sent around」

「give someone the runaround」
The customer service gave me the runaround.

「カスタマーサービスは私をたらい回しました。」

「get the runaround」
I got the runaround one place after another.

「私は次から次へとたらい回しにされました」

「be passed around」
She grew up in adolescence while she was passed around relatives.

「彼女は青春期を親戚にたらい回しにされながら育った。」

「be sent around」
I was sent around one place from another in the hospital.

「私は病院内を次から次へとたらい回しにされました。」

他にも表現はあると思います。調べてみてくださいね。
では、今日はここまで。

See you next time